Saturday, June 5, 2021

 



Vendredi 4 juin 2021. Sandøy-Grip

Jens fait pivoter Maja tout seul pendant que je fais ma toilette. Petit-déjeuner au soleil puis nous partons à 9 h. Je descends faire la vaisselle … et oublie mon travail de matelot (ranger cordes et fender) ! Il fait beau, calme et chaud, 19 ˚ sur la mer. Nous voyons l’ile d’Ona et allons assez loin au large. J’ai fait le blog hier, craignant des vagues en route, mais j’aurais très bien pu le faire aujourd’hui. Jens classe ses cartes en papier. On a toutes les cartes jusqu’à Tromsø, plus trois jeux de cartes électroniques : le plotter, une tablette et un téléphone, on ne va pas se perdre. Pour arriver à Grip, cela parait impressionnant sur la carte : plein de gribouillis partout. Jens étudie bien la carte et trace un trait au crayon dessus. Et en fait cela se passe bien, pas de problème. Nous arrivons à Grip à 17 h, mais c’est vendredi soir, c’est assez près d’une ville (Kristiansund) et il fait beau, donc nous ne sommes pas les seuls à y aller. Les autres bateaux sont des bateaux à moteur et les gens vont dans leurs maisons. Nous nous mettons au quai des visiteurs et un autre voilier arrive peu après et se met à couple sur nous.  Grip est une ile spéciale, les maisons sont grandes, nombreuses et serrées les unes contre les autres. Autrefois, à la saison de la pêche, il pouvait avoir 2000 pêcheurs ici, sur cette petite ile. En 1796, une tempête a détruit 100 maisons. Les gens s’étaient réfugiés dans l’église, qui elle a tenu. Les maisons sont bien entretenues et les gens aimables, ils se connaissent tous. Personne n’habite ici maintenant, les gens viennent en week-end ou en vacances. Les mouettes sont nombreuses et bien installées. Nous en avons trois qui couvent à 3 m du bateau, elles nous regardent mais n’ont pas peur. 

Distance Sandøy-Grip : 41 mn (74 km)

Florvåg-Grip: 174 + 41 = 215 mn (387 km)

Friday June 4, 2021. Sandøy-Grip

Jens rotates Maja by himself as I am washing. Breakfast in the sun then we leave at 9 am. I go down to do the dishes… and forget my work as a sailor (tidy up ropes and fender)! The weather is nice, calm and warm, 19 ˚ at sea. We can see Ona Island and go quite far out in the open sea. I blogged yesterday, fearing waves on the way, but I could very well have done so today. Jens classes his paper charts. We have all the charts as far as Tromsø, plus three sets of electronic cards: the plotter, a tablet and a phone, we're not going to get lost. To get to Grip, it looks impressive on the map: lots of scribbles everywhere. Jens studies the map carefully and draws a pencil line on it. And in fact it's going well, no problem. We get to Grip at 5pm, but it's Friday night, it's quite close to a town (Kristiansund) and the weather is nice, so we're not the only ones going there. The other boats are motor boats and people go to their houses. We get to the visitors' dock and another sailboat arrives shortly after and pulls up on us. Grip is a special island, the houses are large, numerous and close together. In the past, during the fishing season, there could be 2,000 fishermen here, on this small island. In 1796, a storm destroyed 100 houses. People had taken refuge in the church, which held. The houses are well maintained and the people are friendly, they all know each other. No one lives here now, people come on weekends or on vacation. The seagulls are numerous and well established. We have three of them hatching 3m from the boat, they look at us but are not afraid.

Distance Sandøy-Grip: 41 nm (74 km)

Florvåg-Grip: 174 + 41 = 215 nm (387 km)


Bye, bye Sandøy


L'ile d'Ona
Ona island


C'est si calme que je peux me couper les ongles de pied
It's so quiet that I can cut my toenails


Jens range ses cartes
Jens is tidying  his charts


Jens trace une ligne sur la carte
Jens makes a line on the chart


Grip


Le phare de Grip (1888)
Grip lighthouse (1888)


Grip


Nids de mouettes sur des étagères
Seaguls nests on shelves


Le poisson était mis à sécher sur les rochers plats
Fish was put on flat rocks to dry


Grip


Grip


Je demande ce que c'est cette sorte de parasol ...
I ask what is this kind of parasol ...


C'était pour protéger le poisson la nuit, s'il allait pleuvoir (vieille photo)
It was to protect the fish at night if it was going to rain (old photo)


Notre voisine, elle a deux oeufs
Our neighbor, she has two eggs


Et le quai est utilisé!
And the quay is used!


Valmuer
Pavot
Poppy
Grip












































1 comment:

  1. Jens and Jeannette,
    so nice to glance you are relaxed, happy and enjoying this fantastic voyage.
    best
    Edmond

    ReplyDelete

Mardi 11 août 2021. Vilsvik-Florvåg. Nattlys. Onagre bisannuelle. Evening primrose Oenothera biennis 11.08.2021. Skogvik Mardi 11 août 2021....